-
1 crush the enemy
1) Общая лексика: подавить (силы) противника2) Макаров: разбить врага -
2 crush
1. Isome of the new synthetic dress materials, do not crush некоторые новые синтетические ткани не мнутся2. II1) crush in some manner this new fabric (such silk, this material, cotton, rayon, etc.) crushes easily эта новая ткань и т. д. сильно мнется /сминается/2) crush somewhere he managed to crush in ему удалось втиснуться; they crushed past расталкивая всех, они прошли мимо3. III1) crush smth., smb. crush sugar (eggshell, nuts, etc.) толочь сахар и т. д.; crush stone (quartz, etc.) дробить камень и т. д.; crush fruit (cane, the leaves, grapes, etc.) давить фрукты и г. д, wine is made by crushing grapes чтобы сделать вино, надо выжать сок из винограда; crush a box (a hat, a toy, etc.) смять /сломать/ коробку и т. д, don't crush this basket, it has flowers in it не раздави корзину, в ней цветы; crush insects (a black beetle, a snake, etc.) давать насекомых и т. д.2) crush smb. crush the enemy уничтожать /сокрушать, разбить/ врага; crush a rebellion подавить восстание; crush smth. crush smb.'s feelings (the feeling of pity, the growing admiration, etc.) подавлять чьи-л. чувства и т. д.4. IVcrush smth. in some manner crush smth. deliberately (angrily, impatiently, etc.) намеренно и т. д. раздавать что-л.; he was nervously crushing the card (his handkerchief, his cap, etc.) он нервно мял открытку и т. д.5. VIcrush smth. into some state crush smth. flat расплющить что-л.6. XI1) be crushed in some manner the vase is crushed to pieces вазу разбили вдребезги /на кусочки/; he was crushed to death его раздавали насмерть; be (get) crushed in some manner her dress is (got) crushed badly у нее сильно /очень/ помято /мятое/ платье; be crushed in some place be crushed in the ice быть затертым во льдах; be crushed by smth. be crushed by the crowd (by a heavy waggon, etc.) быть раздавленным толпой и т. д.; be crushed at some time we were nearly crushed while leaving the theatre при выходе из театра нас чуть не раздавили2) be crushed our hopes have been crushed наши мечты разбиты; be crushed by /with/ smth. be crushed by the news (by that stroke of misfortune, by the circumstances, etc.) быть сраженным этой новостью и т.д.; he was quite crushed by the announcement он был совершенно подавлен этим сообщением; be crushed with shame (with grief, etc.) быть сломленным позором и т. д.7. XVIcrush into /through/ smth. they all tried to crush into the front seats (into a small room, through the passage, etc.) они все пытались протиснуться на передние места и т. д.8. XXI11) crush smb., smth. with (under) smth. crush a fly (a leaf, etc.)with the hand раздавить муху и т. д. рукой;. crush a beetle (a worm) with the foot /under the feet/ растоптать /наступать на/ жука (червяка); crush smth., smb. to smth. crush the cup (tumblers, etc.) to pieces разбить вдребезги чашку и т. д, crush a woman to death смять /раздавить/ женщину насмерть; crush smth. from smth. crush the juice from the grapes (from oranges, from tomatoes, etc.) давить /выжимать/ сок из винограда и т. д.2) crush smb. with smth. crush a person with a haughty (an icy) look сразить человека высокомерным (ледяным) взглядом3) crush smb., smth. into (through, etc.) smth. crush people into a small room (all these things into the box, etc.) втаскивать всех людей в маленькую комнатушку и т. д, crush one's way through the crowd протаскиваться / пробираться/ сквозь толпу9. XXIIcrush smth. by doing smth. crush one's leg in falling раздробить ногу при падении; crush a box by sitting on it раздавать коробку, сев на нее -
3 enemy
nвраг; противник- bitter enemy
- chief enemy
- cross-border enemy
- deadly enemy
- devout enemy
- enemy number one
- enemy of free expression
- enemy of peace
- enemy within
- enemy without
- extreme enemy
- hated enemy - inveterate enemy
- mortal enemy
- mutual enemy
- my enemy's enemy is my friend
- public enemy
- secret enemy
- sworn enemy -
4 crush
1. transitive verb1) (compress with violence) quetschen; auspressen [Trauben, Obst]; (kill, destroy) zerquetschen; zermalmen2) (reduce to powder) zerstampfen; zermahlen; zerstoßen [Gewürze, Tabletten]3) (fig.): (subdue, overwhelm) niederwerfen, niederschlagen [Aufstand]; vernichten [Feind]; zunichte machen [Hoffnungen]2. noun1) (crowded mass) Gedränge, dashave a crush on somebody — in jemanden verknallt sein (ugs.)
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) zerquetschen2) (to crease: That material crushes easily.) zerknittern3) (to defeat: He crushed the rebellion.) zerschmettern2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) das Gedränge- academic.ru/17582/crushing">crushing* * *[krʌʃ]I. vt1. (compress)▪ to \crush sth etw zusammendrücken; (causing serious damage) etw zerquetschen; MED [sich akk] etw quetschento \crush sb to death jdn zerquetschen2. (mash)▪ to \crush sth etw zerdrücken\crush the almonds into a fine powder die Mandeln fein mahlento \crush an apple einen Apfel fein zerkleinernto \crush a clove of garlic eine Knoblauchzehe zerdrückento \crush grapes Trauben zerstampfen3. (break into pieces)to \crush ice Eis zerstoßen4. (shock)▪ to \crush sb jdn [stark] erschütternhe was completely \crushed by the news die Nachricht hat ihn furchtbar getroffen5. (defeat)▪ to \crush sb/sth jdn/etw vernichten [o unschädlich machen]the army was determined to \crush all resistance die Armee war entschlossen, jeglichen Widerstand zu zerschlagento \crush hopes Hoffnungen zunichtemachento \crush an opponent einen Gegner [vernichtend] schlagento \crush a rebellion/riot eine Rebellion/einen Aufstand niederschlagenII. nto have a \crush on sb in jdn verknallt [o verschossen] sein famorange \crush Orangensaft m mit zerstoßenem Eis* * *[krʌʃ]1. n1) (= crowd) Gedrängel ntit'll be a bit of a crush — es wird ein bisschen eng werden
to have a crush on sb — für jdn schwärmen, in jdn verschossen sein (inf)
3) (= drink) Saftgetränk nt2. vt1) (= squeeze, press tightly) quetschen; (= damage) soft fruit etc zerdrücken, zerquetschen; finger, toes etc quetschen; (rock, car etc) sb zerquetschen; (= kill) zu Tode quetschen; (= grind, break up) spices, garlic (zer)stoßen; ice stoßen; ore, stone zerkleinern, zerstampfen; scrap metal, garbage zusammenpressen; (= crease) clothes, paper zerknittern, zerdrücken; (= screw up) paper zerknüllenI was crushed between two enormous men in the plane —
she crushed the child to her breast — sie drückte das Kind fest an die Brust
to crush sb into sth — jdn in etw (acc) quetschen
to crush sth into sth — etw in etw (acc) stopfen
2) (fig) enemy, hopes, self-confidence, sb vernichten; revolution, opposition niederschlagen; (= oppress) people, peasants unterdrückenshe crushed him with one glance — sie sah ihn vernichtend an, sie warf ihm einen vernichtenden Blick zu
3. vi1) (crowd) (sich) drängenthey crushed into the car — sie quetschten or drängten sich in das Auto
* * *crush [krʌʃ]A s1. (Zer)Quetschen n:2. (zermalmender) Druck3. Gedränge n, Gewühl n4. umg Party etc, auf der es eng zugeht5. besonders Br Getränk aus ausgepressten Früchten:6. umga) Schwarm mb) Schwärmerei f:have a crush on sb in jemanden verknallt oder verliebt seinB v/t1. zerquetschen, -malmen, -drücken:he was crushed to death er wurde zerquetscht oder erdrückt2. zerdrücken, -knittern3. quetschen, heftig drücken4. TECH zerkleinern, -mahlen, -stoßen, schroten, Erz etc brechen:crushed coke Brechkoks m;crushed stone Schotter m5. (hinein)quetschen, (-)pressen ( beide:into in akk)6. auspressen, -drücken, -quetschen ( alle:from aus):crush the juice from a lemon eine Zitrone auspressen7. figa) nieder-, zerschmettern, überwältigen, vernichten:b) einen Aufstand etc niederwerfen, unterdrückenC v/i1. zerquetscht oder zerdrückt werden2. zerbrechen4. (zer)knittern* * *1. transitive verb1) (compress with violence) quetschen; auspressen [Trauben, Obst]; (kill, destroy) zerquetschen; zermalmen2) (reduce to powder) zerstampfen; zermahlen; zerstoßen [Gewürze, Tabletten]3) (fig.): (subdue, overwhelm) niederwerfen, niederschlagen [Aufstand]; vernichten [Feind]; zunichte machen [Hoffnungen]4) (crumple, crease) zerknittern [Kleid, Stoff]; zerdrücken, verbeulen [Hut]2. noun1) (crowded mass) Gedränge, das* * *v.ausdrücken v.erdrücken v.vernichten v.zerdrücken v.zerquetschen v.zerstoßen v. -
5 crush
A n1 ( crowd) bousculade f ; in the crush dans la bousculade ; it was a crush ○ in the car on était à l'étroit dans la voiture ;2 ○ ( infatuation) toquade f ; to have a crush on sb avoir une toquade pour qn, avoir le cœur qui bat pour qn ;B vtr1 fig (by force, argument) écraser [enemy, protester, uprising] ; étouffer [protest] ; anéantir [hopes] ; ( by ridicule) anéantir [person] ; to be crushed by être accablé par [ill-treatment, sorrow, tragedy] ;2 ( squash) ( deliberately) écraser [can, fruit, vegetable] ; concasser [stone] ; piler [ice] ; ( in accident) écraser [person, vehicle] (against contre) ; broyer [part of body] ; to crush sth to a powder réduire qch en poudre ; to be crushed to death ( by vehicle) se faire écraser ; ( by masonry) être écrasé sous les décombres ;3 ( crease) chiffonner [garment, fabric] ;4 ( clasp) serrer ; he crushed her to him il l'a serrée contre lui.C vi1 to crush forward se ruer en foule ; to crush together se serrer les uns contre les autres ; to crush into s'entasser dans [room, vehicle] ;2 [fabrics, garments] se froisser.■ crush out:▶ crush [sth] out, crush out [sth] extraire [juice].■ crush up:▶ crush [sth] up, crush up [sth] écraser [biscuits] ; concasser [rock]. -
6 crush
crush [krʌʃ](a) (smash → gen) écraser, broyer; (grapes etc) exprimer le jus de; (of boa constrictor → victim) comprimer;∎ crushed ice glace f pilée;∎ his leg/arm had been crushed in the accident sa jambe a été écrasée/son bras a été écrasé dans l'accident;∎ they were crushed to death ils sont morts écrasés∎ crushed velvet velours m frappé∎ she felt crushed by the news elle a été accablée ou atterrée par la nouvelle;∎ he crushed any attempt at reconciliation il a fait échouer toutes les tentatives de réconciliation(d) (squash, press) serrer;∎ to be crushed together être tassés ou serrés les uns contre les autres;∎ too many things had been crushed into the box on avait entassé trop de choses dans la boîte;∎ we were crushed in the race for the door nous avons été écrasés dans la ruée vers la porte∎ we all crushed into the lift nous nous sommes tous entassés dans l'ascenseur3 noun∎ there was a terrible crush il y avait un monde fou;∎ in the crush to enter the stadium dans la bousculade pour entrer dans le stade∎ to have a crush on sb en pincer ou avoir le béguin pour qn∎ lemon crush citron m pressé►► Theatre crush bar bar m des spectateurs;crush barrier barrière f de sécurité -
7 crush
crush [krʌ∫]1. nouna. ( = crowd) cohue fa. ( = compress) écraser ; [+ ice] pilerb. [+ clothes] froissera. se serrerb. [clothes] se froisser* * *[krʌʃ] 1.1) ( crowd) bousculade f2) GB ( drink)2.orange/lemon crush — boisson f à l'orange/au citron
transitive verb1) fig écraser [enemy, uprising]; étouffer [protest]; anéantir [hopes]; ( by ridicule) anéantir [person]to be crushed by — être accablé par [sorrow, defeat]
to be crushed to death — ( by vehicle) se faire écraser; ( by masonry) être écrasé sous les décombres
3) ( crease) chiffonner [garment, fabric] -
8 crush
1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) aplastar2) (to crease: That material crushes easily.) estrujar, exprimir, prensar3) (to defeat: He crushed the rebellion.) aniquilar, eliminar4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) comprimir
2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) aglomeración, multitud- crushingcrush vb aplastartr[krʌʃ]1 (squash - gen) aplastar; (squeeze) estrujar, apretujar; (- garlic) machacar; (- grapes) prensar; (- clothes) arrugar2 (smash, pound - gen) triturar; (- ice) picar3 (defeat) aplastar; (shock badly) abatir1 (material) arrugarse1 (of people) aglomeración nombre femenino2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (soft drink) refresco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a crush on somebody estar chiflado,-a por alguiencrush barrier valla de proteccióncrush ['krʌʃ] vt1) squash: aplastar, apachurrar2) grind, pulverize: triturar, machacar3) suppress: aplastar, suprimircrush n1) crowd, mob: gentío m, multitud f, aglomeración f2) infatuation: enamoramiento mn.• aplastamiento s.m.• apretura s.f.• aprieto s.m.• compresión s.f.• estrujón s.m.• presión violenta s.f.v.• achuchar v.• aniquilar v.• apañuscar v.• aplastar v.• cascamajar v.• despachurrar v.• desterronar v.• estrujar v.• machucar v.• moler v.• quebrantar v.• reventar v.• sobajar v.• triturar v.
I
1. krʌʃ1)a) ( squash) \<\<box/car/person/fingers\>\> aplastar; \<\<garlic\>\> machacar*; \<\<grapes\>\> prensar, pisar; \<\<dress/suit\>\> arrugar*b) crush (up) (pound, pulverize) triturarcrushed ice — hielo m picado or (Méx) frappé
2) ( subdue) \<\<resistance/enemy\>\> aplastar
2.
vi \<\<fabric\>\> arrugarse*
II
1) ( crowd) (no pl) aglomeración f2) c ( infatuation) (colloq) enamoramiento mto have a crush on somebody — estar* chiflado por alguien (fam)
3) u c ( drink) (BrE)[krʌʃ]lemon crush — limonada f
1. N1) (=crowd) aglomeración f, multitud f ; [of cars] masa f2) * (=infatuation) enamoramiento mto have a crush on sb — estar enamorado de algn, perder la chaveta por algn *
3) (Brit)2. VT1) (=squash) aplastar, apachurrar (And, CAm); (=crumple) [+ paper] estrujar; [+ clothes] arrugar; (=grind, break up) [+ stones] triturar, moler; [+ grapes] exprimir, prensar; [+ garlic] machacar; [+ ice] picar; [+ scrap metal] comprimir2) (fig) [+ enemy, opposition, resistance] doblegar, aplastar; [+ argument] aplastar, abrumar; [+ hopes] defraudar3.VI [clothes] arrugarsecan we all crush in? — ¿habrá sitio para todos?
4.CPDcrush barrier N — barrera f de seguridad
* * *
I
1. [krʌʃ]1)a) ( squash) \<\<box/car/person/fingers\>\> aplastar; \<\<garlic\>\> machacar*; \<\<grapes\>\> prensar, pisar; \<\<dress/suit\>\> arrugar*b) crush (up) (pound, pulverize) triturarcrushed ice — hielo m picado or (Méx) frappé
2) ( subdue) \<\<resistance/enemy\>\> aplastar
2.
vi \<\<fabric\>\> arrugarse*
II
1) ( crowd) (no pl) aglomeración f2) c ( infatuation) (colloq) enamoramiento mto have a crush on somebody — estar* chiflado por alguien (fam)
3) u c ( drink) (BrE)lemon crush — limonada f
-
9 crush
I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) schiacciare2) (to crease: That material crushes easily.) sgualcire, spiegazzare3) (to defeat: He crushed the rebellion.) schiacciare4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) pigiare, stipare2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) calca, ressa- crushing* * *[krʌʃ]1. n1) (crowd) ressa, calca, folla2) (fam: infatuation) cotta3)orange/lemon crush — spremuta di arancia/limone2. vt(squash: also), fig schiacciare, (crumple: clothes, paper) sgualcire, (garlic) tritare, schiacciare, (ice) tritare, (grapes) pigiare, (scrap metal) pressare, (stones) frantumare3. vi(clothes) sgualcirsi, spiegazzarsi* * *crush /krʌʃ/n.1 [u] schiacciamento; frantumazione2 [u] calca; folla; ressa; sovraffollamento4 (fam.) spremuta6 (fam.) cotta (fig.); infatuazione; sbandata (fig.): to have a crush on sb., avere una cotta (o prendere una sbandata) per q.(to) crush /krʌʃ/A v. t.1 schiacciare; spiaccicare (fam.); pigiare ( uva); torchiare ( olive): He crushed the insect with his foot, ha schiacciato l'insetto con un piede; Olive oil is made by crushing olives, l'olio d'oliva si fa torchiando le olive; to crush to death, uccidere ( schiacciando); schiacciare, stritolare2 triturare; frantumare: to crush into powder, ridurre in polvere, polverizzare ( una sostanza); to crush to pieces, fare a pezzi; stritolare3 stipare; ( della folla) schiacciarsi, stringersi: We cannot crush any more children into the bus, non possiamo stipare altri bambini nell'autobus4 sgualcire; spiegazzare: He crushed the letter in his hand, ha spiegazzato la lettera che teneva in mano5 (fig.) piegare; schiacciare; sgominare; annientare: The king crushed the rebellion, il re schiacciò (o soffocò) la rivolta; to crush all opposition, annientare l'opposizione; to be crushed into submission, essere ridotto all'obbedienza; to be crushed with grief, essere piegato (o schiantato) dal doloreB v. t.sgualcirsi; spiegazzarsi: This dress doesn't crush at all, questo vestito non si sgualcisce affatto● to crush one's way, aprirsi un varco; farsi largo a gomitate □ (ind. costr.) crushed stone, roccia triturata; breccia.* * *I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
-
10 crush
[krʌʃ] 1. n( crowd) (gęsty) tłum m; ( drink) sok m ( ze świeżych owoców i wody)2. vt(press, break) miażdżyć (zmiażdżyć perf); grapes wyciskać (wycisnąć perf); paper gnieść (zgnieść perf), miąć (zmiąć perf); clothes gnieść (pognieść perf), miąć (wymiąć perf); garlic rozgniatać (rozgnieść perf); ice, rock kruszyć (skruszyć perf); enemy, opposition roznosić (roznieść perf); hopes, person zdruzgotać ( perf)* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) gnieść2) (to crease: That material crushes easily.) gnieść się, miąć, marszczyć3) (to defeat: He crushed the rebellion.) tłumić4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) wtłaczać, wpychać2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) tłok, ścisk- crushing -
11 crush
حَطَّمَ \ break sth. down: to demolish: The fireman broke the door down (or broke down the door) to enter the house. break up: to (cause to) fall apart bit by bit; scatter: The ship went on the rocks and broke up. The meeting broke up in disorder. crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.). destroy: to break to pieces; ruin. shatter: to break suddenly into small pieces: The glass fell and shattered on the floor. wreck: to destroy; ruin: The ship was wrecked in a storm. Illness wrecked his chances of winning the election. smash: to break violently into small pieces: He smashed my window. The egg fell and smashed. \ See Also تحطم (تَحَطَّم) -
12 crush
سَحَقَ \ crush: to destroy (an enemy, sb.’s hopes, etc.), to press sth. so hard that it is forced out of shape, or broken, or damaged, or flattened, or (of fruit) gives out its liquid: My leg was crushed in the accident. mangle: to cup up and damage seriously: His leg was mangled in the accident. squash: to press out of shape (and perhaps damage or kill): He stepped on the insect and squashed it. trample: to step heavily: The horses trampled him to death. -
13 aplastar
v.1 to squash, to crush (por el peso).El auto aplastó al sapito The car squashed the little toad.La pena aplastó a Ricardo Grief crushed Richard.2 to quash, to crush, to suffocate.El general aplastó el motín The general quashed the mutiny.* * *1 (gen) to flatten, squash, crush2 figurado (destruir) to crush, destroy1 to be flattened, be squashed, be crushed* * *verb1) to crush, squash2) overwhelm* * *1. VT1) [+ insecto etc] to squash, crush2) (fig) (=vencer) to crush, overwhelm; [con argumentos] to floor2.See:* * *1.verbo transitivo1) <sombrero/caja> to squash, crush2)a) < rebelión> to crush, quashb) < rival> to crush, overwhelm; ( moralmente) to devastate2.aplastarse v pron (Col, Méx, Per fam) ( arrellanarse) to sprawl* * *= devastate, squash, crush, steamroller.Ex. The article 'Sorting a mountain of books' relates how when the law library was devastated by fire what had been a library became a jumble of 100,000 books and periodicals.Ex. The article has the title 'Reorganizing organizations and information: how knowledge technologies squash heirarchy and alter the role of information'.Ex. The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.----* aplastar de un manotazo = swat.* morir aplastado = crush to + death.* * *1.verbo transitivo1) <sombrero/caja> to squash, crush2)a) < rebelión> to crush, quashb) < rival> to crush, overwhelm; ( moralmente) to devastate2.aplastarse v pron (Col, Méx, Per fam) ( arrellanarse) to sprawl* * *= devastate, squash, crush, steamroller.Ex: The article 'Sorting a mountain of books' relates how when the law library was devastated by fire what had been a library became a jumble of 100,000 books and periodicals.
Ex: The article has the title 'Reorganizing organizations and information: how knowledge technologies squash heirarchy and alter the role of information'.Ex: The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.* aplastar de un manotazo = swat.* morir aplastado = crush to + death.* * *aplastar [A1 ]vtA ‹sombrero/caja/paquete› to squash, crushlo aplastó del todo he crushed it completely, he flattened itaplastar los plátanos con un tenedor mash the bananas with a forkB1 ‹rebelión› to crush, quash; ‹rival› to crush, overwhelmlo aplastó con sus argumentos she overwhelmed him with her arguments2 (moralmente) to devastatequedó aplastado cuando se enteró he was devastated when he heardse dejó aplastar por la depresión he let his depression get the better of him o get on top of him2 (Arg, Bol fam) to tire oneself out* * *
aplastar ( conjugate aplastar) verbo transitivo
1
( algo duro) to crush
2
( moralmente) to devastate
aplastar verbo transitivo
1 to flatten, squash
2 fig (vencer) to crush
' aplastar' also found in these entries:
Spanish:
achuchar
- pasapurés
English:
crush
- flatten
- mash
- overwhelm
- quash
- squash
- stifle
- suppress
- swat
- beat
- crunch
- devastate
- smash
- stamp
* * *♦ vt1. [por peso] to squash, to crush2. [equipo, revuelta] to crush* * *v/t tb figcrush* * *aplastar vt: to crush, to squash* * *aplastar vb1. (chafar) to squash / to flatten2. (derrotar) to crush -
14 travolgere
carry away ( also fig)con un veicolo run over* * *travolgere v.tr.1 ( trascinar via) to sweep* away, to carry away: l'alluvione travolse tutto, the flood swept (o carried) away everything; la casa fu travolta da una frana, the house was swept away by a landslide2 ( sopraffare) to overwhelm; to rout, to crush: travolgere il nemico, to overwhelm (o to rout o to crush) the enemy; essere travolto da una passione; to be overwhelmed (o swept away) by passion3 ( investire) to run* over (s.o., sthg.): fu travolto da un autobus, he was (o got) run over by a bus.* * *[tra'vɔldʒere]verbo transitivo1) (trascinare) [fiume, valanga] to sweep* away, to carry awayfarsi travolgere dalla passione — fig. to be swept away by passion
2) (investire) [automobilista, veicolo] to run* down, to run* over [ persona]3) (sopraffare) to overwhelm, to overcome*, to crush [nemico, resistenza]essere travolto dagli eventi — fig. to be overcome by events
* * *travolgere/tra'vɔldʒere/ [101]1 (trascinare) [fiume, valanga] to sweep* away, to carry away; farsi travolgere dalla passione fig. to be swept away by passion2 (investire) [automobilista, veicolo] to run* down, to run* over [ persona]3 (sopraffare) to overwhelm, to overcome*, to crush [nemico, resistenza]; essere travolto dagli eventi fig. to be overcome by events. -
15 разбить врага
1) General subject: vanquish the enemy, trounce ( one's) enemy2) Makarov: crush the enemy, defeat an enemy, destroy the enemy -
16 troops
n pl1) войска, вооруженные силы, воинские части2) добровольцы, помогающие проводить избирательную кампанию; низовые партийные работники•to deploy troops — развертывать войска; дислоцировать войска
to ferry troops — перебрасывать / переводить войска ( по воде или по воздуху)
to maintain troops in a country — держать войска в какой-л. стране
to order troops into action / battle — приказывать войскам идти в бой
to place troops on the highest state of alert / under red alert / on the highest degree of readiness — приводить войска в состояние повышенной боевой готовности
to pull back / out troops — отводить войска
to pull U.S. troops back across the Atlantic — вывозить американские войска обратно через Атлантику
to send in troops — направлять / присылать / вводить войска (в какую-л. страну)
to station troops — дислоцировать / размещать / располагать войска
- assault troopsto take out one's troops — выводить войска
- border troops
- build-up of troops
- ceremonial troops
- club-wielding troops
- counter-insurgency troops
- crack troops
- departing troops
- departure of smb's troops from a country
- deployment of troops
- elite troops
- enemy troops
- foreign troops
- frontier troops
- government troops
- ground troops
- Interior Ministry troops
- interior troops
- internal security troops
- involvement of troops in the fighting
- landing troops
- loyalist troops
- missile troops
- mutinous troops
- noncombatant troops
- occupation troops
- paramilitary troops
- peace-keeping troops
- rebel troops
- rebellious troops
- reduction of troops stationed in a country
- sea-borne troops
- shock troops
- stationing of foreign troops on the territories of other countries
- the area is flooded with troops
- token troops
- troops are due to be out
- troops are massing on the border
- troops are moving off the streets
- troops are out in force in the streets
- troops are out on the streets
- troops are patrolling the streets
- troops attached to the Interior Ministry
- troops have gone on a heightened state of alert
- troops in battle dress
- troops in combat gear
- troops moved into the village
- troops opened fire on demonstrators
- troops were deployed in the streets
- troops were out in large numbers
- troops were under orders to fire in the air
- uncommitted troops
- upkeep of troops
- victorious troops
- withdrawal of troops from occupied territories -
17 infrangere
break* * *infrangere v.tr.1 to shatter, to crush, to smash; to break* (anche fig.): infrangere la resistenza nemica, to crush the enemy ('s) resistance: infrangere il vetro di una finestra, to shatter (o to smash) a windowpane; infrangere le speranze di qlcu., to shatter s.o.'s hopes; infrangere una promessa, un giuramento, to break a promise, an oath2 (violare) to infringe, to violate: infrangere una legge, to infringe a law.◘ infrangersi v.intr.pron. to break* (up); to smash, to shatter (anche fig.): le onde si infrangono contro le rocce, the waves break against the rocks; in quel momento si infransero tutte le sue speranze, at that moment all his hopes were shattered; la nostra diffidenza si infranse contro la sua cordialità, our diffidence melted away before his friendliness.* * *1. [in'frandʒere]vb irreg vt(legge, patto) to violate, break, (vetro, vaso) to smash2. vip (infrangersi)(onde) to break, smash* * *[in'frandʒere] 1.verbo transitivo1) (rompere) to break*, to shatter, to smash [vetro, vaso]2) fig. to break*, to infringe [ legge]; to break* through [ barriera]; to shatter [ sogno]; to dash, to shatter, to dissipate [ speranze]2.verbo pronominale infrangersi1) [vetro, vaso] to break*, to shatter, to smash; [ onde] to break*2) fig. [ speranze] to be* shattered* * *infrangere/in'frandʒere/ [70]1 (rompere) to break*, to shatter, to smash [vetro, vaso]2 fig. to break*, to infringe [ legge]; to break* through [ barriera]; to shatter [ sogno]; to dash, to shatter, to dissipate [ speranze]II infrangersi verbo pronominale1 [vetro, vaso] to break*, to shatter, to smash; [ onde] to break*2 fig. [ speranze] to be* shattered. -
18 знищувати
= знищитиto destroy, to make away ( with), to annihilate; ( скасовувати) to abolish, to do away ( with), to sweep away; ( викоренити) to exterminate; ( руйнувати) to demolish; to delete тж.знищувати ворога — to annihilate the enemy, to crush the enemy
знищувати зроблене — to undo ( to unmake) what one has done ( made)
-
19 разгромить
to crush, to defeat utterly, to smash, to routразгромить организацию — to smash (up) an organization
-
20 подавить (силы) противника
General subject: crush the enemyУниверсальный русско-английский словарь > подавить (силы) противника
См. также в других словарях:
Sex Is Not the Enemy — Single by Garbage from the album Bleed Like Me B side … Wikipedia
crush — 01. The student [crushed] his notes into a ball, and threw them in the waste paper basket. 02. Make sure you [crush] all the tin cans before putting them in the recycling. 03. The old cars are [crushed], and then melted down for the metal. 04. A… … Grammatical examples in English
enemy — 1. noun /ˈɛnəmi/ a) Someone who is hostile to, feels hatred towards, opposes the interests of, or intends injury to someone else. He made a lot of enemies after reducing the working hours in his department. b) A hostile force or nation; a … Wiktionary
Crush (video game) — Crush Developer(s) Zoë Mode … Wikipedia
The Trix — Winx Club character First appearance Welcome to Magix/More Than High School (4kids version) Voiced by Icy: Lisa Ortiz (4kids English), Elenor Noble (Rai English) Stormy: Suzy Myers (4kids English) (Stormy) Darcy: Caren Manuel (4kids English) … Wikipedia
The Heroes of Olympus — (left to right) Piper, Annabeth, Hazel, Leo, Jason, Frank, Percy The Lost Hero The Son of Neptune The Mark of Athena Author … Wikipedia
The Irish (in Countries Other Than Ireland) — The Irish (in countries other than Ireland) † Catholic Encyclopedia ► The Irish (in countries other than Ireland) I. IN THE UNITED STATES Who were the first Irish to land on the American continent and the time of their arrival are … Catholic encyclopedia
The Dairangers — are a group of fictional characters who are the protagonists of the Super Sentai series, Gosei Sentai Dairanger . They are practitioners of a form of martial arts that originated in China 8,000 years ago. They use Qi powers to fight the Gorma… … Wikipedia
Crush'd — Ugly Betty episode Episode no. Season 3 Episode 7 Directed by Victor Neili, Jr. Written by … Wikipedia
The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth II — Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) … Wikipedia
The Blessed Virgin Mary — The Blessed Virgin Mary † Catholic Encyclopedia ► The Blessed Virgin Mary The Blessed Virgin Mary is the mother of Jesus Christ, the mother of God. In general, the theology and history of Mary the Mother of God follow the… … Catholic encyclopedia